أخبار عاجلة
أعمال فريق جزيرة الانمي
الرئيسية - ركن الأنمي العام - ترجمة الأنمي , انواعها وبرامجها

ترجمة الأنمي , انواعها وبرامجها

ترجمة الأنمي هي ترجمة مسلسلات أو أفلام الأنيمي (الرسوم المتحركة اليابانية) أو ما يتعلّق بهما إلى لغة أخرى. قد تكون هذه الترجمات مترجمة و موزعة على وسائط التوزيع من شركات مختصة مثل شركة Funimation أو مترجمة مع بعض الميزات الإضافية من مجموعات ترجمة على الإنترنت بالمجان للهواية والتسلية.

| انواع الترجمة |
ترجمة الأنيمي من شركات مختصة : تترجم الشركات المختصة الأنيمي في شرائط DVD مع حلقاته المدبلجة التي تعرض على التلفاز ( طبعاً بعد أخذ حقوق النشر )، أو العرض عبر وسائي البث مترجمًا مباشرة (م. في العالم العربية عُرض أنميي گينتاما وبليتش مترجمين على قناة سبيسبور، أو الأنميات التي تُعرض على خدمات البث مثل كرنشيرول أو نت‌‌فلكس.
عيوب هذا النوع من الترجمة لا يوجد أي عيوب محددة لهذا النوع، ولكن يمكننا القول أنه لا توجد الكماليات التي توجد في الحلقات المترجمة من مجموعات الترجمة على الإنترنت ( Fansubbing ) مثل الكاراوكي و ترجمة الأغاني و ترجمة اللوحات أو الكتابات اليابانية ومحاكاة شكلها, ومحاكاة أسماء العاملين على المسلسل بأسماء العاملين على الترجمة, و التأثيرات النصية كألوان كتابة مختلفة لكل شخصية.

ترجمة الأنيمي من مجموعات للترجمة على الأنترنت (الفانسب أو فرق الترجمه الأجنبية والعربية).

أنواع الترجمة من ناحية التقنية :
Softsub:
اي ان ملف الترجمة ليست على الفيديو، وإنما مرفقة معه بنفس الاسم في نفس المجلد والملف ولكن عند تحميل حلقة الأنيمي وتكون الحلقة بصيغة mkv فإننا لا نحمل سوى ملف واحد وهو ملف الفيديو، لا يوجد معه ملف ترجمة. هنا آتي لمثال آخر: افترض أن أمامك فيلم سبيدر مان و ملف الترجمة الذي حملته، ووضعت الاثنين داخل مجلد ، عندما تفتح المجلد مرة أخرى ستجد الفيلم ومعه ملف الترجمة، هذا نسميه بحاوية mkv container، إذاً أن mkv ليست مجرد صيغة ملف، بل هي حاوية، داخلها تجد: ملف الفيديو، ملف الصوت الخاص بالفيديو، وملف الترجمة، وقد تجد أيضًا ملفات الخطوط الخاصة بالترجمة وبعض الأشياء الآخرى .
مميزاتها :
إضافة أكثر من ملف ترجمه , إخفاء الترجمه , سهولة التعديل على ملف الترجمه وتعديل الخطوط والالوان , تسمح للمكفوفين بقراءة الترجمة

Hardsub :
ترجمات الهارد سب مختلفة كليًا عن السوفت سب، في حلقات الأنيمي المترجمة هارد سب تكون الترجمة ملصقة في الفيديو ولا يمكن إستخراجعها أو فصلها ، أي أنه يستحيل استخراج الترجمة من الفيديو، ولن يمكنك إرجاع الفيديو لحالته الأصلية أي بدون ترجمة.
مميزاتها :
التشغيل على جميع الأجهزه والجولات والأجهزه الذكية

| برامج الترجمة |
aegisub
رابط التحميل :
http://ftp.aegisub.org/pub/archives/releases/windows/Aegisub-3.2.2-32.exe


Subtitle Workshop
رابط التحميل :

http://liquidtelecom.dl.sourceforge.net/project/subworkshop

عن ABDURHMAN

اسمي : عبدالرحمن , وأعمل في شركة ثلاجات المنجم منذ أربع سنوات, أحمل شهادة دبلوم في صيانة الحاسب الآلي , هوايتي صيانة و برامج الحاسب و تطوير المواقع , ومن المتابعين و عاشق الأنمي بجميع أنواعه .

شاهد أيضاً

المانجا – ماهي و تصنيفاته

المانجا – ماهي و تصنيفاته المانجا هي قصص مُصوّرة بالأبيض و الأسود و غلافها فقط …

أضف تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *